top of page

"Mister Dog and the maid" gewidmet/dedicated Julian Assange

Text: deutsch/english


"Mister Dog and the maid" ist die von mir hergestellte Übersetzung meines Buches "Herr Hund und das Mädchen", dem ersten Buch meiner Trilogie "Das ganze Leben oder das Ganze leben".

"Doktor Hunds erster Patient - Doctor Dog's first patient" Zeichnung Maren Kunst

Es war an für sich überhaupt nicht meine Absicht diese Übersetzung herzustellen. Zum Ersten bin ich kein Muttersprachler der englischen Sprache und finde es etwas schwierig meine Worte in diese zu transformieren und zum Zweiten... man hat ja auch irgendwie anderes zu tun. Also warum?

Diese, meine Übersetzung habe ich für den Nobelpreis und den Sacharow Preis nominierten, zahlreich preisgekrönten Journalisten und Gefangenen Nr. A9379AY Julian ASSANGE angefertigt. Ich schreibe ihm seit Jahren Briefe ins Gefängnis Belmarsh und nun ja, irgendwann wusste ich einfach nicht mehr, wie ich ihm eine Freude machen könnte, ihn ermutigen und meine Solidarität ausdrücken sollte und so kam ich auf die Idee, ihm Monat für Monat eins, zwei Episoden meiner kleinen Geschichte zu übersetzen und zu schicken.

Dieser tapfere Mann steht für mich als kein plakativeres Zeichen, für all das womit wir uns in diesen Tagen in unserer westlichen Gesellschaft konfrontiert sehen: ein einstürzendes Kartenhaus aus Macht-und Kapitalgier, Kriegstreiberei zur Erhaltung der Eigeninteressen, Zerstörung der eigenen Lebensgrundlagen - unseren Planeten aus Profitgier, Propaganda und Scheinheiligkeit.

Ich weiß nicht mehr von wem das folgende Zitat stammt und wo ich es gelesen habe, aber ich stimme ihm in Gänze zu.


"Ich fürchte mich nicht vor Faschisten die sich als Faschisten ausgeben, aber ich fürchte mich vor Faschisten,

die sich als Demokraten tarnen."

Und wie bitte schön kann man sich über die Menschenrechtsverletzung der Chinesen und die Inhaftierung von Alexej Navalny brüskieren und einen Journalisten der die Wahrheit über die Kriege seiner eigenen Gesellschaft also des demokratischen Westens veröffentlichte, ohne jegliche Anklage in einem Hochsicherheitsgefängnis im Auge des so guten und demokratischen Europas zu Grunde richten, foltern, dämonisieren und in Isolationshaft halten und Geschäfte mit Staaten machen, die als die korruptesten überhaupt in dieser Welt gelten und in denen Völker- und Menschenrechte als Tagesordnung mit Füßen getreten werden.

Wenn man der Gute und Gerechte sein will, dann sollte man auch gut und gerecht handeln und dazu gehört auch Kritik anzunehmen und Fehler einzugestehen, um aus ihnen zu lernen und an ihnen zu wachsen.


«...weil aus der Offenbarung der Wahrheit alles andere folgt. Wir können unsere Häuser nur groß bauen,

wenn ihre Ziegelsteine hart sind.

Eine Zivilisation ist nur dann eine starke,

wenn ihre Ideen auf Wahrheit beruhen.

Wenn unsere Gebäude von Korrupten errichtet werden,

wenn der Zement aus Dreck gemischt ist,

wenn makelloser Stahl durch Schrott ersetzt wird,

sind unsere Gebäude nicht sicher genug um darin zu leben


Und wenn unsere Medien korrupt sind,

wenn unsere Gelehrten befangen sind

und wenn unsere Geschichte aus Lügen und Verfälschung besteht

wird unsere Zivilisation niemals gerecht sein,

über sich hinaus wachsen können

und die Weisheit der Schöpfung berühren.»

Aus Julian Balkonrede am 21. Dezember 2012




"Mister Dog and the maid" is my translation of my book "Herr Hund und das Mädchen", the first book of my trilogy "The whole life or living the whole" - "Das ganze Leben oder das Ganze leben".. In itself, it was not my intention to produce this translation at all. First of all, I am not a native speaker of English and find it a bit difficult to transform my words into it, and secondly... one also has other things to do. So why? This, my translation, I did for Nobel Prize and Sakharov Prize nominated, numerous award winning journalist and prisoner No. A9379AY Julian ASSANGE. I have been writing letters to him in Belmarsh prison for years and well, at some point I just didn't know how to please him, encourage him and express my solidarity and so I came up with the idea of translating and sending him one or two episodes of my little story month after month. This brave man stands for me as no more striking symbol for all that we are confronted with these days in our Western society: a collapsing house of cards of greed for power and capital, warmongering for the preservation of self-interest, destruction of our own livelihoods - our planet out of greed for profit, propaganda and hypocrisy. I don't remember who wrote the following quote or where I read it, but I agree with it in its entirety.


"I am not afraid of fascists masquerading as fascists but I am afraid of fascists masquerading as democrats."

And how can you snub the human rights violations of the Chinese and the imprisonment of Alexei Navalny, and how can you torture, demonise and hold incommunicado a journalist who published the truth about the wars of his own society, i.e. the democratic West, without any charges in a high-security prison in the eye of the so good and democratic Europe, and do business with states that are considered the most corrupt of all in this world, in which international and human rights are trampled underfoot as the order of the day.

If one wants to be the good and just, then one should also act well and justly and this also includes accepting criticism and admitting mistakes in order to learn from them and grow from them.


"...We can only build our houses big if their bricks are hard. A civilisation is only strong if its ideas are based on truth. If our buildings are built by the corrupt, when the cement is mixed from dirt, if immaculate steel is replaced by scrap, our buildings are not safe enough to live in. And if our media is corrupt if our academics are timid and if our history is made of lies and half-truths our civilisation will never be able to be just, to rise above itself and to reach the sky..."

From Julian's balcony speech on 21 December 2012




Autor: Maren Kunst





コメント


bottom of page